Albanisch frohe weihnachten


Hallo ihr Lieben, ich bin Halb Kosovoalbanerin Vater Halb Österreicherin Mutter. Wir feiern heute doch Weihnachten und ich würde meinen Papa gerne mit einem albanischen Weihnachtsgedicht überraschen. Hoffentlich kann mir jemand von euch helfen. Falls ihr ein Gedicht kennt dann schreibt es doch bitte in die Antworten oder gebt mir den Link zur Seite. Wenn möglich mit deutscher Übersetzung. Hallo : was für eine schöne Idee!! Wie wäre es mit einem traditionellen Weihnachtslied auf Albanisch? Das hier wäre zB. E gezuar, e bekuar koha e krishtlindjeve! O du fröhliche, gesegnete Weihnachtszeit! Bota ishte humbur, Jezusi ka lindur Die Welt war verloren, Jesus ist geboren Gezohuni, Gezohuni, njerezit! Freut euch, freut euch, ihr Leute! Jezusi ka ardhur per te na falur Jesus ist gekommen, um uns Vergebung zu bringen Gezohuni, Gezohuni, njerezit! Oder auch "Stille Nacht" - dazu gibt es unten auch den Link Serish erdhen Kishtlindjet, gezohu si gjithmone, dhe nje viti i ri po vjen si nje drite ne qiellin tone. Mendimesh mos u lodh, Jeta eshte si qiriri, Flaka na fal drite, dhembjesh i shkrihet shpirti! albanisch frohe weihnachten

Albanisch Frohe Weihnachten: Traditionen und Bräuche

Then she placed him in a manger. There was no room for them in the inn. Shepherds and Angels 8 There were shepherds living out in the fields nearby. It was night, and they were looking after their sheep. And the glory of the Lord shone around them. They were terrified. I bring you good news of great joy. It is for all the people. He is Christ the Lord. You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger. They were praising God. And may peace be given to those he is pleased with on earth! Let's see this thing that has happened, which the Lord has told us about. The baby was lying in the manger. They reported what the angel had said about this child. She thought about them over and over. They gave glory and praise to God. Everything they had seen and heard was just as they had been told. Türkisch: Mutlu Noeller! Bu, Rab olan Mesih'tir. A young lady was waiting for her flight in the boarding room of a big airport. If you delete this after reading Translate into English sonunda ……………………………………………………….

Weihnachtslieder auf Albanisch: Eine musikalische Reise Hallo ihr Lieben, ich bin Halb Kosovoalbanerin Vater Halb Österreicherin Mutter. Wir feiern heute doch Weihnachten und ich würde meinen Papa gerne mit einem albanischen Weihnachtsgedicht überraschen.
Kulinarische Genüsse: Albanische Weihnachtsessen Zulu: Sinifesela Ukhisimusi Omuhle! Home Dienstleistungen Preise Kunden Referenzen Kontakt Deutsch Englisch.
Geschenke und Dekoration: Albanische WeihnachtsdekorationDer Herr ist mit dir! Und der Engel schied von ihr.

Weihnachtslieder auf Albanisch: Eine musikalische Reise

Spreadshirt druckt eine riesige Auswahl personalisierter Kleidung wie T-Shirts , Pullover und vieles mehr. Spreadshirt verwendet Deine E-Mail-Adresse, um Dir E-Mails zu Produktangeboten, Rabattaktionen und Gewinnspielen zuzusenden. Du kannst Deine Einwilligung in den Newsletter-Versand jederzeit widerrufen. Weitere Informationen findest Du in unserer Datenschutzerklärung. Die Sterne 0 bis 5 zeigen an, wie das Produkt durchschnittlich bewertet wurde. Schriftliche Rezensionen veröffentlichen wir, sobald ihre Echtheit geprüft wurde. Endet in: 00 : 00 : Selber verkaufen. Gestalte selbst oder finde einzigartige Produkte auf unserem Marktplatz. Bestseller Bestseller. Im Trend. Kinder Fanartikel. Mehr Accessoires. Service 30 Tage Umtauschrecht. Wir sind für Dich da:. Verkaufe Deine Designs auf über Produkten. Los geht's. Aktionscode: MAY15OFF. Gültig bis Nicht mit anderen Aktionscodes kombinierbar. Gilt nicht für den Kauf von Geschenkgutscheinen, Siebdruck-, Rock am Ring, Rock im Park sowie Mayday Produkten.

Kulinarische Genüsse: Albanische Weihnachtsessen

Jiddisch: Gute Vaynakhtn! Kantonesisch: Seng Dan Fai Lok! Katalonisch: Bon nadal! Kirundi: Noeli Nziza! Kom Kamerun : Isangle Krismen! Korsisch: Bon Natale! Krio: Appi Krismes! Kroatisch: Sretan Bozic! Kurdisch: Seva piroz sahibe! Ladinisch: Bon Nadel! Lakota: Wanikiya tonpi wowiyuskin! Littauisch: Linksmu Kaledu! Luganda: Amazalibwa Agesanyu! Malaysisch: Selamat Hari Natal! Maltesisch: Nixtieklek Milied tajjeb! Mandarin: Kung His Hsin Nien! Manx: Nollick ghennal! Maori: Kia orana e kia manuia rava! Mazedonisch: Streken Bozhik! Monegassisch: Festusu Natale! Ndogo: Esimano olyaKalunga gwokombandambanda! Nepali: Krist Yesu Ko Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva! Norwegisch: God Jul! Palauanisch: Ungil Kurismas! Polnisch: Wesolych Swiat! Portugiesisch: Boas Festas! Rapa-Nui: Mata-Ki-Te-Rangi! Rätoromanisch: Bella Festas daz Nadal! Roma: Bachtalo krecunu Thaj! Rumänisch: Craciun fericit! Russisch: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva! Sardinisch: Bonu nadale! Schottisches Gaelisch: Nollaig chridheil! Schwedisch: God Jul!